Two weeks ago in the office where I work, a colleague fell to the ground, producing laughter in all around.
Quikly, in just a couple of minutes the Risk Prevencionist, in a extremely and rare efficiency, emited and sent by email a document called “Quasi Accident”. In that document he put a very technical and detailed mechanicall causes for the accident and the acctio to do in the future to previse that. The funy was the extremely tecnicall of the document. The Preventionist did all the stress to make a well done document in this aspect that forgot a mention about the health of the guy that fallen. For that, at next day the document about the “Quasi Accident” was teased in all the companie.
At next week a chair broke again, the Prevencionist again emited a new document, but he made a few changed that did the approach of more worry for the person than a chair.
mchacon Dear Pablo, here are my corrections: provoking or stimulating all of us to laugh or laughter in all of us....in an extemely....and the action to follow = procedure to follow to prevent it....the funny part was the extremely technical explanation of the document...... took all the stress..... that forgot to mention the health state of the person who had fallen. For that, the next day....At the next week...made a few changes (made is already in past tense, you only need one verb in past tense and that must be the first one)... that gave the impression of more worry for the person than the chair. Great improvement!!!!!!! Good job!!! Please check your mistakes and try to see why you made them. Keep your sprits up and improving!!!!